Are the documents to be translated handled confidentially?
All the documents and information which you make accessible to BAXI during our partnership will, of course, be treated as confidential. BAXI takes all the necessary and appropriate measures to prevent third parties from becoming aware of this information or these documents and/or making use of these documents and information. On request, BAXI is happy to sign a confidentiality agreement with you.
Which file formats can BAXI work with?
BAXI supports all established file formats. As well as Word , we works with and delivers texts in PowerPoint, Excel, Acrobat, Photoshop, Illustrator or other formats, irrespective of the platform: Windows, Mac OS. When placing your order, you simply have to tell the project manager your desired format and we will deliver the text in the format of your choice (with a possible surcharge where required).
Can PDF files be translated?
The Portable Document Format (PDF is a cross-platform file format, which can be used to reproduce electronic documents, regardless of the original application programme, but which cannot be directly edited. A PDF file cannot be worked on without drastic conversion work and/or reproduction efforts. Extracting text from a PDF file or converting PDF files using OCR software is sometimes possible, but this does not keep the formatting, and the textual alignment can be lost for files with a complex structure.
How can you guarantee the quality?
Each one of our clients will be met with an individual service, irrespective of how big or small their project is. Through this method of individualism, we have been able to work with some of the world’s largest brands. Quality and customer care is part of our ethos, and through our project management and tailored care you will be met with 100% accuracy. If required, we offer certified translation services, where certification is included in the price.
Do you offer urgent translation services?？
Yes. We do offer urgent translation services. In urgent cases, our team of professional translators can work on your project simultaneously in order to increase the word count and to deliver your documents on time without compromising on quality.
What is whispered interpreting?
Simultaneous, conference or negotiation interpreting for a single person, which is interpreted quietly, so as not to have a negative impact on the general proceedings.
What is simultaneous interpreting?
In simultaneous interpreting, the interpreter interprets simultaneously and continuously into the target language, using either simultaneous interpreting equipment in a booth or directly by whispering. In order to guarantee a high level of understanding during the precious interpreting time, the simultaneous interpreter must prepare carefully. Conference interpreting can be either simultaneous or consecutive.
What is consecutive interpreting?
This is a form of interpreting used mainly for meetings or negotiations, particularly at a high level and in court. Longer or shorter passages of text are interpreted with a time delay, i.e. the interpreter makes notes during the presentation and then produces the text in the target language.
Which documents are needed for preparation when interpreters are employed?
To help the interpreter prepare a topic in the run-up to a conference, the interpreters ideally
need the following documents:
Agenda and schedule
Lists of participants, if applicable
Company terminology lists
How is the price of a translation decided?
The prices of a translation depend on the size and difficulty of the text. If applicable, the urgency of the translation is another aspect that plays a role in determining the price. Our professional and service-minded team is ready to help you.